"OKTOBERFEST"
"Zicke Zacke Zicke Zacke Hoi Hoi Hoi"
Izquierda: Cerveza Paulaner Trigo
Derecha: Cerveza Paulaner Lager
Origen:
La fiesta anual de la cerveza, el Oktoberfest, tiene lugar en
Múnich (München) en una enorme explanada llamada Theresienwiese (Prado de
Teresa)cerca de la estación central, en la que se instalan carpas para
degustación de la cerveza, montañas rusas y todo tipo de atracciones. Comienza el
primer sábado después del 15 de septiembre y finaliza el primer domingo de
octubre. La gente se sienta en largas mesas de madera y bebe cerveza en enormes
jarras de litro (Eine Mass =1 litro de cerveza), come galletas saladas (Die
Bretzeln) y disfruta de la actuación de bandas de música. Las camareras visten
un Dirndl, atuendo típico de Baviera. La primera fiesta (Oktoberfest) se
celebró en octubre de 1810 para celebrar el matrimonio del príncipe Luís I de
Baviera con la princesa Teresa de Sajonia-Hilburghausen. La celebración
consistió en una carrera de caballos. Desde entonces tiene lugar en el
Theresienwiese (también conocido como Wiesn).
Vocabulario
Oktoberfest
ALEMÁN
|
INGLÉS
|
ESPAÑOL
|
Die Bretzel
|
Pretzel
|
Galleta salada
|
Die Bratwurst
|
Typical sausage
|
Salchicha típica
|
Die Weisswurst
|
White sausage
|
Salchicha blanca
|
Der Leberkäse
|
Type of meatloaf
|
Masa de carne picada y cocida con especias
|
Die Haxe
|
Knuckle
|
El codillo
|
Der Senf
|
Mustard
|
Mostaza
|
Das Hähnchen/Hendl
|
Chicken
|
Pollo asado
|
Das Bier
|
Beer
|
Cerveza
|
Das Radler
|
Beer and lemon soft
drink
|
Una clara
|
Das Diesel
|
Beer with coca cola
|
Cerveza con coca cola
|
Der Masskrug
|
Mug of 1l beer
|
Jarra de cerveza de 1l
|
Die Pommes
|
French fries
|
Patatas fritas
|
Das Sauerkraut
|
Sauerkraut
|
Chucrut
|
Das Festzelt
|
Festival tent
|
Carpa
|
Die Bank
|
Bench
|
Banco
|
Der Sitzplatz
|
Seat
|
Asiento
|
Der Tisch
|
Table
|
Mesa
|
Die Musik
|
Music
|
Música
|
Die Kapelle
|
Band
|
Banda de música
|
Die Toiletten
|
Toilets
|
Aseos
|
Die Kellnerin
|
Waitress
|
Camarera
|
Der Kellner
|
Waiter
|
Camarero
|
Das Dirndl
|
Typical Bavarian dress
|
Vestido típico de Baviera
|
Die Lederhose
|
Short leather pants
|
Pantalones cortos de cuero
|
EVIVA ESPAÑA
Ja nach Spanien reisen viele Europäer
Nur wegen Sonne und Wasser und Wein
Einer später doch der and're um so eher
Fährt Richtung Spanien und packt die Koffer ein
Den Regenmantel lassen wir zu Haus
In Spanien sieht es nicht nach Regen aus
Die Sonne scheint bei Tag und Nacht
Eviva España
Der Himmel weiß, wie sie das macht
Eviva España
Die Gläser, die sind voller Wein
Eviva España
Und jeder ist ein Matador
España por favor
Einer später doch der and're um so eher
Fährt Richtung Spanien und packt die Koffer ein
Den Regenmantel lassen wir zu Haus
In Spanien sieht es nicht nach Regen aus
Die Sonne scheint bei Tag und Nacht
Eviva España
Der Himmel weiß, wie sie das macht
Eviva España
Die Gläser, die sind voller Wein
Eviva España
Und jeder ist ein Matador
España por favor
Ja es fesselt Dich der Klang der Castagnetten
Und der Flamenco, der läßt Dich nicht mehr los
Wenn wir so etwas bei uns zu hause hätten
Dann wär' der Urlaub zu hause grandios
Doch alle Theorie hat keinen Sinn
Im Sommer fahr'n wir alle wieder hin
Die Sonne scheint bei Tag und Nacht
Eviva España
Der Himmel weiß, wie sie das macht
Eviva España
Die Gläser, die sind voller Wein
Eviva España
Und jeder ist ein Matador
España por favor
Schaust Du träumend nachts um zwölf aus Deinem Fenster
Ja dann sieht Spanien mehr als verzaubert aus
Denn es schleichen dort an Stelle der Gespenster
Die Caballeros mit Gitarre um das Haus
Dann hört man Serenaden überall
So wie auf einem Schlagerfestival
Die Sonne scheint bei Tag und Nacht
Eviva España
Der Himmel weiß, wie sie das macht
Eviva España
Die Gläser, die sind voller Wein
Eviva España
Und jeder ist ein Matador
España por favor
Olé!
Lalalalalalalala
Eviva España
"Zicke Zacke Zicke Zacke Hoi Hoi Hoi"
Se trata de un grito de guerra que se atribuye al ejército prusiano.
ESTRIBILLO PARA PRINDAR:
EIN PROSIT DER GEMÜTLICHKEIT
Ein Prosit, ein
Prosit
Der Gemütlichkeit
Ein Prosit, ein Prosit
Der Gemütlichkeit.
Der Gemütlichkeit
Ein Prosit, ein Prosit
Der Gemütlichkeit.
PROST! = ¡SALUD!
Das Fliegerlied
No hay comentarios:
Publicar un comentario